コロナ禍において、苦しんでいる旅行やサービス業の人たちを救うべく始まった政府のGOTOキャンペーン。様々な意見がある中、決行され、多くの人が利用して旅行などを楽しんだようです。
ところが、現時点での感染拡大を受けて、一時停止が決まったようです。
さて、このGOTOキャンペーンのような、旅行代金を国が補助するような政策は英語ではtravel subsidy campaign のように表現します。
GoTo travel subsidy campaign will be suspended from Friday.
(金曜日からGoToトラベルキャンペーンは停止となる)のように使います。
subsidyとは、政府から民間への「補助金」「助成金」を指します。
例えばコロナ渦以前に話題となったのが、エコカー補助金ですよね。政府の基準に当てはまる環境に配慮した車を購入する際には、国から補助が出るという政策でした。
これは subsidies for eco-friendly vehicles のように表現します。合わせて覚えておきましょう。
Comments