stimulus は「刺激、激励、鼓舞」などの意味があり、ここでの check は「小切手」を意味するので、stimulus check は直訳すると「刺激小切手」となります。単語だけを見て不思議に思う方も多いかもしれませんが、これは「給付金が何のために配られるか」、という点を考えれば理解できます。
政府は、給付金を配ることで、経済の活性化を目指しています。つまり「経済に刺激を与えるために配られる小切手」という意味から、stimulus check が、「給付金」という意味になります。
【例文】 Many people put the 100,000-yen stimulus check from the Japanese government into savings.
(日本政府が支給した10万円の給付金を、多くの国民は貯金にまわしている。)
Comments