top of page
執筆者の写真David Thayne

"The shop is open from 10:00 to 5:00." と "The shop opens from 10:00 to 5:00."

みなさん、この2つの文の違いはなんだかわかりますか?

この2つの文の違いは、動詞の使い方によって文の意味が変わる点にあります。

どちらもお店の営業時間について言っていますが、意味が微妙に異なります。


1. "The shop is open from 10:00 to 5:00."

こちらの文では「is open(開いている)」という状態を表しています。

つまり、お店が10時から5時まで「開いている状態」であることを伝えています。

この表現が営業時間を表す一般的な言い方で、「お店は10時から5時まで開いています」という意味です。


2. "The shop opens from 10:00 to 5:00."

一方、「opens」を使ったこちらの文は少し違った意味に聞こえます。

「opens」は「開店する」という動作を表すので、この文だと「お店が10時から5時の間、何度も開店する」という意味に取られる可能性があります。

このような使い方は自然ではなく、営業時間を伝えるときには適していません。


まとめ:

"is open from 10:00 to 5:00"→ お店が10時から5時まで開いているという意味の自然な表現。

"opens from 10:00 to 5:00"→ 開店する時間帯が10時から5時までの間に繰り返されるようなニュアンスになり、不自然。



閲覧数:1回0件のコメント

コメント


bottom of page